Sunday, November 19, 2006

"Vale" and "martyr"

It's amazing how bloopers can be made quite so easily even by people who by nature like to be accurate.

In the original post, I said "It's amazing but I recently realized that Filipinos have been praying the Hail Holy Queen for as long as I can remember but have been mispronouncing the "vale" in "To thee do we send up our sighs, mourning, and weeping in this VALE of tears..."

All it needed was a quick check with "Hail Holy Queen" in the Internet to find out that sometimes the word is "vale," but often it's "valley." So as Pete Millan of Forzamillan.blogspot.com has pointed out, both are correct.

My mistake.


To continue with the rest of the original post:

Another word which I realized we have been mispronouncing al the while is "martyr."


martyr
2 entries found for martyr.
To select an entry, click on it.
martyr[1,noun]martyr[2,transitive verb]

Main Entry: 1mar·tyr
Pronunciation: 'mär-t&r
Function: noun
Etymology: Middle English, from Old English, from Late Latin, from Greek martyr-, martys witness
1 : a person who voluntarily suffers death as the penalty of witnessing to and refusing to renounce a religion
2 : a person who sacrifices something of great value and especially life itself for the sake of principle
3 : VICTIM; especially : a great or constant sufferer - mar·tyr·i·za·tion /"mär-t&-r&-'zA-sh&n/ noun
- mar·tyr·ize /'mär-t&-"rIz/ transitive verb

1 Comments:

Blogger forzamillan said...

In the Hail Holy Queen, it is acceptable to use valley. I think that if it is valley, then it can be pronounced as such. When it is vale, then it is pronounced as vale. The two mean the same, and more often this prayer in the English-speaking world, is said with valley. In the Philippines, we use valley.

12:44 AM  

Post a Comment

<< Home